ابن سينا
ابن سينا
ويعد كتاب "القانون في الطب"
للشيخ الرئيس ابن سينا من أهم موسوعات الطب العربي الإسلامي، يشتمل على خمسة أجزاء خصص الجزء
الأول منها للأمور الكلية فهو يتناول حدود الطب وموضوعاته والأركان والأمزجة
والأخلاط وماهية العضو وأقسامه والعظام بالعضلات وتصنيف الأمراض وأسبابها بصفة
عامة والطرائق العامة للعلاج كالمسهلات والحمامات.. الخ. وخصص الجزء الثاني
للمفردات الطبية وينقسم إلى قسمين: الأول يدرس ماهية الدواء وصفاته ومفعول كل من
الأدوية على كل عضو من أعضاء الجسم, ويسرد الثاني المفردات مرتبة ترتيبا أبجديا.
وخصص الجزء الثالث لأمراض كل جزء من الجسم من الرأس إلى القدم. أما الجزء الرابع
فيتناول الأمراض التي لا تقتصر على عضو واحد كالحميات وبعض المسائل الأخرى كالأورام
والبثور والجزام والكسر والجبر والزينة.
وفي الجزء الخامس دراسة في الأدوية المركبة. وترجم القانون في الطب ترجمات كثيرة من العربية، وطبع في نابولي سنة 1492 م وفي البندقية سنة 1544. وترجمه جيرارد الكريموني من اللغة العربية إلى اللغة اللاتينية. ويقول الكريموني أنه قضى قرابة نصف قرن في تعلم اللغة العربية والتوفر على ترجمة نفائس المكتبة العربية. وكان قانون الشيخ الرئيس أعظم كتاب لاقيت في نقله مشقة وعناء، وبذلت فيه جهدا جبارا.
وقد ترجم أندريا الباجو القانون في أوائل القرن السادس عشر الميلادي وتميزت هذه الترجمة عن غيرها بوضع الباجو قاموسا للمصطلحات الفنية التي كان يستعملها ابن سينا، ونشرت هذه الترجمة عام 1527م. وترجم جان بول مونجوس القانون ترجمة دقيقة اعتمد عليها أساتذة الطب وطلابه في العالم خلال فترة طويلة من العصور الوسطى. وجملة القول إن القانون في الطب لابن سينا طبع باللاتينية أكثر من ستة عشر مرة في ثلاثين سنة من القرن الخامس عشر الميلادي، وطبع عشرين مرة في القرن السادس عشر الميلادي.