My Resume

C. V.


Name: Wasseem Abdel Halim Korani Abdel Halim

Permanent Address: Egypt, Cairo, New Cairo, Madinaty, Group 12, Bldg. 24, Apt. 31

Current Address: KSA, Riyadh

Mobile Phone Number: 00966563635536 (in KSA)

01005687868 (in Egypt)

Date of Birth: 21/12/1971

Social Status: Married, with three children

Current Position: Assistant professor at the College of Science and Humanities in Rumah, Majmaah University, KSA & freelance translator, book reviewer and proofreader

Former Position: Lecturer, English Department, Faculty of Al-Alsun, Ain Shams University

E-mail Address:      [email protected]

[email protected]

[email protected]

Professional Data


-- A BA in English Language (1994), with a general grade of "Very Good, Hons."

-- An MA in English literature (drama) (2000) with a grade of "Very Good"

-- A PhD in English language literature (drama) (2007) with a first-class honours degree




-- A Staff Member at the Department of English, Faculty of Al-Alsun, Ain Shams University since 1994, teaching such subjects as drama, translation from English into Arabic and Arabic into English, Essay Writing and Reading Comprehension, and English as a second language.

-- A translator at Refa'a Unit for Translation and Research (Faculty of Al-Alsun/Ain Shams University) (2007-2014). Have been translating technical documents in different fields such as legal, scientific, commercial and religious translation as well as official documents and contracts

- A freelance translator with a Saudi translation office based in Riyadh, Saudi Arabia ( 2010-2014), translating several documents in almost all fields of translation, particularly in fields of education, religion, politics, psychology, etc. This particularly included translation of documents in the Mawhiba Schools Partnerships Project. This also included translation of legal documents by Saudi Council of Ministers and Shura Council such as "نظام الغابات والمراعي", "نظام الملابس والتجهيزات العسكرية", "التنظيم الخاص بمركز الدراسات والبحوث البترولية", "نظام المحاسبين القانونيين", "نظام التسوية الواقية من الإفلاس" "نظام التحكيم", "تنظيم الهيئة العامة للمساحة", "النظام الأساسي لهيئة التقييس لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية" and several other laws and regulations. Led a team in affiliation with same translation office in translation of The Islamic World in the New Century: The Organization of the Islamic Conference, by Ekmeleddin Ihsanoglu. Led another team in affiliation with same translation office in translation of documents by KACST (King Abdul Aziz City for Science and Technology), including an English-Arabic 85,000-word technical project, as well as translation of "اللائحة التنفيذية لنظام أخلاقيات البحث على المخلوقات الحية" and many other documents.

- Translated a book on Credit entitled Dirty Little Secrets: What the Credit Bureaus Won't Tell You, by Jason Rich, for a financial company based in Cairo.

 - A team member in translating World Bank Report on Higher Education in Egypt (2010)

-- A book reviewer and translator for SHUA'A for Scientific Publication (2008-2010), doing book reviews and summaries in Arabic of English books. Examples include titles such as Applied Economics: Thinking Beyond Stage One, by Thomas Sowell; The Brain Power Cookbook: More Than 200 Recipes to Energize Your Thinking, Boost Your Mood, and Sharpen Your Memory, by Frank Lawlis and Maggie Greenwood-Robinson; Dirty Dealing: The Untold Truth about Global Money Laundering, International Crime and Terrorism, by Peter Lilley; Economics in One Lesson: The Shortest and Surest way to Understand Basic Economics, by Henry Hazlitt; Financially Ever After: The Couples' Guide to Managing Money, by Jeff D. Opdyke; The Seven Habits of Highly Effective People: Powerful Lessons in Personal Change, by Stephen R. Covey; When Markets Collide: Investment Strategies for the Age of Global Economic Change, by Mohamed A. El-Erian; Billion Dollar Lessons: What You Can Learn from the Most Inexcusable Business Failures of the Last 25 Years, by Paul B. Carroll & Chunka Mui; and many others.

-- A Teacher of English as a Foreign Language at the State Information Service (SIS), Ministry of Information from 1995 till 2001

-- A TOEFL teacher at the Faculty of Al-Alsun 1997-2010 and at the Egyptian Sales Tax Authority in 2009

-- A Linguistic Consultant in the field of Lexical Transfer for 9 months (October 2001-June 2002) at a private computer company

-- A Teacher of English as a Foreign Language at the Faculty of Engineering, Ain Shams University (2007-2008); the Faculty of Pharmacy, Ain Shams University (2008-2010); and the Faculty of Computers and Information Science, Ain Shams University (2010-2011)

-- An ESP and translation teacher at the Arab Academy for Science, Technology and Maritime Transport (2009-2014)

-- Recently translated a book entitled Kazakhstan: Surprises and Stereotypes, by Jonathan Aitken, for the Ambassador of Kazakhstan in Abu Dhabi.

-- A freelance translator for Nature (Arabic Edition) since March 2014.

-- A good knowledge of computer, particularly Microsoft Windows, Microsoft Office and Internet navigation.


الملفات المرفقة

الساعات المكتبية

الساعات المكتبية

أرقام الاتصال



إحصائية الموقع

عدد الصفحات: 25

البحوث والمحاضرات: 43

الزيارات: 4521